时隔11年,科幻大片《阿凡达》在中国重映,上映后票房迅速破亿,而且还让其再度成为全球票房冠军。据悉,《阿凡达》有四部续集,计划于明年上映的《阿凡达2》有望再创票房新纪录。Credit: Disney卖座大片《阿凡达》在中国重新上映后,近日又重夺全球票房冠军宝座。Blockbuster movie Avatar has retaken the highest-grossing film of all time spot thanks to its re-release in China.这部科幻史诗大片于2009年首映,占据全球票房冠军宝座长达十年,直到2019年被漫威的《复仇者联盟4:终局之战》赶超。The sci-fi epic debuted in 2009 and held the global box office title for a decade until it was overtaken by Marvel's Avengers: Endgame in 2019.《阿凡达》在中国这个全球最大的观影市场重映后,上周末该片的全球票房突破了28亿美元(约合人民币182亿元)。Following its re-release in the world's biggest movie-watching market of China, worldwide total sales pushed it above the $2.8bn mark on the weekend.自从世界范围内实施疫情封锁之后,中国电影市场的表现一直是全球最佳。China has been the top-performing film market since pandemic lockdowns.发行方迪士尼公司称,詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》光是上周五(3月12日)一天就创下400万美元票房,超越了《终局之战》。Director James Cameron's Avatar took in around $4m on Friday alone which pushed it ahead of Endgame, according to distributor Walt Disney.2019年迪士尼从福克斯收购娱乐资产后,这两部电影就归迪士尼所有了。在卖座电影排行榜上排名第三的《泰坦尼克号》如今也属于迪士尼公司。Disney owns both films after the company bought entertainment assets from Fox in 2019. It also owns the Titanic movie, which is third on the list of highest-grossing movies.2019年《终局之战》票房超过《阿凡达》后,卡梅隆在推特上发了一张复仇者钢铁侠站在《阿凡达》中虚构的潘多拉星球上的图片,并附上了贺词。When Endgame passed Avatar in 2019, Mr Cameron tweeted a picture of Avenger's Iron Man on the fictional Avatar universe of Pandora along with a congratulatory note.Via Twitter眼下卡梅隆正在制作《阿凡达》的四部续集。下一部《阿凡达》电影目前计划在2022年12月上映,此前已被推迟多次。He is currently working on four sequels to Avatar. The next film, which has been delayed several times, is currently scheduled for release in December 2022.《阿凡达》制片人乔恩·兰道称:“这个里程碑式的成就让我们感到很骄傲,不过,吉姆(詹姆斯·卡梅隆)和我最兴奋的是,在这一史无前例的时刻,这部电影又重新在影院上映。我们想感谢中国粉丝对《阿凡达》的支持。”"We are proud to reach this great milestone, but Jim (James Cameron) and I are most thrilled that the film is back in theatres during these unprecedented times, and we want to thank our Chinese fans for their support," said Avatar producer Jon Landau.自从疫情迫使影院关闭后,中国电影院如今已经开放数月,地方院线甚至迎来了有史以来最火爆的票房。Chinese movie theatres have been open for several months now since pandemic-led shutdowns, and local movies have also been enjoying some of their strongest box-office sales ever.在中国重映前,《阿凡达》在美国收获了约7.6亿美元票房,全球票房也仅是20多亿美元。Ahead of its re-release in China, Avatar grossed around $760m in the US and just over $2bn internationally.